皆さん、こんばんは。
ついついサボりぐせが出たしまいました。
この数日、インフルエンザにかかって欠席する子どもが何人かいました。
まだ、流行は続いています。
うがい&手洗いをこまめにしましょう。
さて、今回のテーマは、知らないうちに実力がついていたことです。
高校2年生の生徒の英語の授業の冒頭でこう言われたのです。
「今日単語のテストがあったんだけれど、
ノーベン(※勉強せずに試験を受けたの意味)でふた桁取れた。
ビックリしたよ」
正直、喜んでいいのやら、叱らなきゃいけないのやらで、複雑な思いでした。
実は、冬期講習の期間に「英検準2級対策」をかなりの時間をかけてやったんです。
その時に、このように文句ばかり言っていました。
「こんなことやっても、
試験当日は時間がなくなってできないよ」
「これやっていても意味ないと思うんだけれども」
などなど、文句たらたらでした。
私は、
「はいはい、わかりましたよ。
でも、騙されたと思ってこのやり方を続けてね」
と話は聞くけれども、やることはしっかりとやってもらうという
指導を続けたのです。
子供たちが嫌がること、
面倒くさがる、手間がかかるといったことほど
効果が出て身につく方法はないのです。
さて、どんな指導をしたのかといいますと、
①長文を全文写します。
②その下に品詞分解(主語にS、動詞にVといった記号を付けること)をします。
③正確な和訳をします。
ポイントは、それをやる時に「/」スラッシュを、
文の区切れそうな所に入れることです。
He is a student / who plays the piano.
と、「/」を入れることで、短い文へと変身するわけです。
「彼は生徒です」と「ピアノを弾く」との
2つの文になります。
これを、
「彼は、ピアノを弾く生徒です」とは訳しません。
その理由は、スピードが落ちてしまうからです。
試験や検定は時間で解くものですから、
英文を読むポイントは、
速さなので、多少不正確でも大丈夫なのです。
英語の点数が伸びない子どもは、
「単語の意味がわからないから訳せない」
とよく言います。
本当にそうなんでしょうか?
それでは、日本語は全部、意味がわかっていますか?
意味の分からない言葉や、読めない漢字はないですか?
私を含む、殆どの人が「No!」と答えるのではないでしょうか?
私たちは、知らず知らずのうちに、前後の文脈から
言葉の意味を類推しながら読んでいるのです。
この「類推力」が英語にも必要です。
これを身につける方法は、
長文にスラッシュ「/」を入れながら読む練習をする。
毎日、とは言いませんから、週に2~3題を実践すると、
気づいた時には、長文を読む力がついています。
ぜひ、今年は長文を「速く、多少不正確でも」読めるようにしましょう。